My design in this essay is twofold: first, I show the underappreciated poetic mastery of Dryden’s Lucretius translations. Second, I connect what Dryden does at the level of the poetic line with how he subtly refashions Epicurean philosophy for his era. Dryden’s Lucretius is less dogmatic and more accommodating than his Roman original, particularly with regard to the mortality of the soul.
Skip Nav Destination
Research Article| September 01 2019
Adam Potkay; Lucretius, Englishman: Meter, Mortalism, and Love in Dryden’s Translations from De Rerum Natura. Eighteenth-Century Life 1 September 2019; 43 (3): 1–22. doi: https://doi.org/10.1215/00982601-7725705
Download citation file: